Food for thought: Rainer Maria Rilke

17 Nov

Mela rotonda, pera e banana,

uva spina… Tutto questo parla

vita e morte nella bocca… Io lo sento…

Leggetelo nel viso di un bambino,

che le assaggia. È un sapore che viene da lontano.

Non vi si sfanno, lentamente, i nomi nella bocca?

Dov’erano parole, ora scoperte scorrono,

sorprese, liberate a un tratto dalla polpa.

Provate a esprimere ciò che chiamate mela.

Questa dolcezza che prima s’addensa

per poi al gusto, adagio, alleggerendosi,

farsi limpida, desta e trasparente,

di sole e terra, duplice, una cosa di quaggiù – :

Oh esperienza, contatto, gioia – immensa!

R. M. Rilke, Poesie, trad. Giacomo Cacciapaglia, Einaudi, Torino, 2000

Lascia un commento